Possibly as in should find a way to pull myself together and work through the long list of things I have to do over the next few days, though actually as in Faber Finds and charity shop finds. Now before I go any further I want to make it clear that I have a huge amount of respect for Faber and Faber as a publisher, and everyone of their books that I owned to date is a thing of beauty both inside and out.
The problem is that something’s gone very wrong with the resetting of the text, I have a fairly liberal view regarding grammar and spelling and will overlook quite a lot of errors even when I notice them, but take this as an example “But, as it to connrm me man s point mat runner communication” which I eventually deciphered as “But as if to confirm the man’s point that further communication”. This is a particularly atrocious excerpt but in the same story a character’s name changes from Agnes to Agnew (at about the same time that it becomes clear that the child in question is male), and although sometimes there were pages without noticeable errors the overall effect makes it hard to follow the plot or appreciate the quality of the writing.
The experience has made me wary of print on demand, and particularly wary of Faber. I can’t tell if this is typical, but I now have no intention of ordering any of the (few) £15+ titles on my wish list until I’ve heard good reports from others – I really can’t afford that kind of disappointment. It’s a shame and as I’ve been re reading about Faber Finds I’m feeling increasingly torn, not least because I’m comparing directly with the Bloomsbury group reprints (amazon parcel turned up yesterday and I’m off work for the week. Very happy.)